Come on, this one is not that difficult, is it? I’m sure most of you are aware they’re different, but, still, countless inadequacies involving the use of descend & descend have made their way onto the Top 5 pilots’ mistakes in the History of ICAO test.
So, they both refer to the act of descending, moving from a higher to a lower place, coming or going down. The difference is that descent is a noun, whereas (to) descend is a verb:
A very common collocation with descend is “descend immediately” and descend is often seen in as “emergency descent”, as you can observe in one of the examples above.
But here comes a valuable hint for you: be careful not to pronounce descent the same way you pronounce decent, ok? Click on these words to hear the difference and make sure to stress the 2nd syllable in descent 😉
Digam a verdade, esta não é assim tão difícil, né? Tenho certeza de que a maioria de vocês têm consciência da diferença entre estas duas palavras, mas, mesmo assim, inadequações sem fim envolvendo o uso de descend e descent fizeram com que a dupla conquistasse lugar cativo no Top 5 dos erros mais comuns em toda a história do Teste ICAO.
Ambas se referem ao ato de descer, abaixar, mover-se de um ponto mais alto para um ponto mais baixo. A diferença é que descent é substantivo, enquanto que (to) descend é o respectivo verbo:
Descend é frequentemente combinada com immediately – “descend immediately” – , do mesmo modo que descent inúmeras vezes aparece associada com emergency – “emergency descent“, que inclusive consta dos exemplos que reuní acima.
Mas minha dica especial pra você é a seguinte: cuidado para não pronunciar descent como decent. Clique nas palavras para identificar a diferença e lembre-se de enfatizar a última sílaba de descent 😉
Pingback: Focus on: Safety, Safely, Safe | English as a Foreign Language
Pingback: On fire | English as a Foreign Language