Same old, same old

Although in Portuguese the verbs ter (to have) and ficar (to stay) fit most of the situations (and usually with no complements), when it comes to English these very verbs can’t be used at random, just like we do here in Brazil. Why?

Because some expressions have been so subject to a fixed collocation over time that they simply become void of meaning when said in some unusual way That’s exactly what happens when students need to say something very usual, like “I’m 18 years old”, and end up saying “I have 18 years old” instead.

Well, it’s maybe not completely devoided of meaning, but your listener will need a few seconds to figure out what you are really trying to say. Imagine that a foreigner comes to you and say “Eu sou 18 anos” rather than “Eu tenho 18 anos”. Sounds odd, right? Even though you’ll be able to infer the correct meaning from that.

I’ve gathered some basic everyday collocations with old. Hope they help you!

Se em português os verbos ter e ficar se aplicam à maioria das ações e situações que precisamos expressar (e geralmente sem nenhum outro complemento), em inglês estes verbos não garantem o mesmo efeito que conseguimos quando os usamos a torto e direito aqui no Brasil. Por quê?

Simplesmente porque algumas expressões (“frases feitas”) se tornaram tão comuns ao longo do tempo que, ao alterar qualquer verbo, substantivo ou preposição elas ficam sem sentido, só porque alguém as falou de um jeito que foge do padrão. É exatamente o que acontece quando estudantes precisam dizer algo super comum, como “I’m 18 years old” , mas acabam dizendo “I have 18 years old” por analogia com o português.

Tá bom, você usou o have e pode ser isso não esteja completamente sem sentido para um nativo, mas ele certamente vai precisar de alguns segundos para pegar o que você queria de fato dizer. Afinal, se alguém chega pra você e diz “Eu sou 18 anos”, ao invés de “Eu tenho 18 anos”, vai ser esquisito, não? Ainda que isso não te impeça de inferir o significado da frase.

Separei pra você alguns dos usos mais básicos e frequentes de old. Espero que sejam úteis!

About Isabella Ferraro

English examiner, teacher and frustrated ballerina. Geek, gauche, obsessed with books, podcasts and the web. Dedicated professional and blogger, tho. More info below blog's header.
This entry was posted in Error correction, Focus on, Grammar, Mother Tongue, Second Language, Vocabulary and tagged , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s